Esta página visa contribuir para elaboração bibliográfica sobre temática Negro Africana, sobretudo que diga respeito Brasil. Livro esgotado, raro, fora do comércio, recolhido, obra que já está fora do comércio, etc. Contato philolibrorum@yahoo.com.br Alguns assuntos: Ifá Orixá Candomblé Capoeira Fon Bahia Ilê Jejê Nagô Yoruba Búzios Mina Nigéria Terreiro Saida Yaô Comida Negritude Movimento Negro Hip-Hop Discriminação Escravatura Quilombismo Abolição Samba Jongo Educação Lei 10639/2003 etc...
25 de março de 2014
Cântico Dos Orixás Na Africa Sikiru Salami Baba King Ododuwa
SIKIRU SALAMI (KING)
CÂNTICOS DOS ORIXÁS NA AFRICA.
Editora Oduduwa
1991
Livro em bom estado de conservação, extremamente escasso, não perca.
TEXTO EM YORUBÁ COM TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS, HINOS DA AFRICA, MITOLOGIA AFRICANA, ORIXÁS SÃO OS TÓPICOS ABORDADOS NESTE LIVRO EXTREMAMENTE DÍFICIL DE CONSEGUIR !
Foi um trabalho braçal, obsessivo e difícil de traduzir: o ioruba, uma língua basicamente monossilábica, extremamente dúctil e tonal, como o chinês.
Com várias passagens em Yorubá e sua tradução para o português, bem como seus comentários.
Relatores Orais. Aspectos da sociedade Yoruba e a transmissão oral de conhecimentos.
Referencias bibliográficas.
Introdução.
Algumas observações sobre o idioma Iorubá.
Prefácio de Ode Kayodé - do Ile Ase Opo Afonja.
Hinos africanos, Mitologia africana, Orixás.
Revisão de Ronilda Iyakemi Ribeiro, coordenadora do Grupo de Estudos das Ancestralidades Africanas e Cidadania. GEAAC,PROLAM/USP, Francisco José Penteado dos Santos.
Com um glossário.
"Cânticos de Orixás, que ouvi dos babaláwo, babalórisa e iyálórisa na Nigéria, entôo para os babalorixás e ialorixás no Brasil.
Àqueles e a estes ofereço esta obra."
Relatório orais,
Coletânea de Adura (rezas), Ibá, (Saudações), Oríki (Evocações), e orin (Cantigas), usados nos cultos na África. Em Ioruba, com tradução para o português. Possibilitam a realização dos cultos de forma mais autêntica e mais próxima a das origem, já que este é um livro escrito por um iorubá de família fortemente ligada as tradições.
Existem traduções de orikis e fragmentos de orikis para o português, feitas por Sikiru Salami tradução de uma cantiga de Ibeji, registrada por Sikiru Salami, King,na obra Cânticos dos Orixás Africanos, editada em São Paulo pela Editora Oduduwa, que diz o seguinte:
Se eu possuir Ejìré, dançarei.
Se eu possuir Ejìré, ficarei alegre.
Ejìré são duas crianças
que fazem o lar do fracassado prosperar.
A idéia de possuir Ejìré é algo que me agrada.
Edúnjobí.
Ejìré, vindo de Isokun.
Obra resultante de muitos anos de esforço e dedicação, é bem-vinda para muitos.
Dela nos beneficiaremos os devotos de Orixás, os intelectuais e artistas, os despertos e semi-despertos para a importância da ruptura do silêncio.
Às águas dessa fonte recorrerão certamente os filhos de santo, felizes de possuir agora, em língua portuguesa, informações confiáveis sobre o grande culto aos Orixás em seu território de origem.
também é do autor:
-Ogun e a palavra da dor e do júbilo entre os Yoruba.
-Poemas de Ifá e valores de conduta social entre yoruba da Nigéria.
-Babalawo Fabunmi Sowunmi - Corpus Literário e Sistema Divinatório de Ifá
-A mitologia dos orixás africanos.
-Ayedungbe: a terra é doce para nela se viver - rito na luta contra a
morte de Àbíkú.
Temos um vasto acervo sobre a bibliografia temática afro-brasileira, religião dos orixás, candomblé, nagô, yorubá, jejê, angola, minas, bantu, capoeira, etc..., saiba mais, pergunte-nos.
Caso haja interesse em alguns dos nossos livros, ou em outro que não se encontre cadastrados ainda, pergunte-nos: ---- philolibrorum@yahoo.com.br ---- que conversaremos sobre como conseguir. PHILOLIBRORUM-BIBLIOAFRO cultura griot.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário